菲茨杰拉德的小說(shuō),已經(jīng)被改編成電影的有很多,《本杰明?巴頓奇事》(The curious case of Benjamin Button)是最新的一部。不過(guò)【guò】如果看過(guò)原作,你大概會(huì)驚呼編劇手中的手術(shù)刀游走的面積之廣,電影好似一個(gè)全身整容的人,除了名字和最核心的前提,其他都變得快要不認(rèn)識(shí)了...
在看到《無(wú)限戰(zhàn)爭(zhēng)》的時(shí)候,我終于對(duì)漫威的系列英雄們有了一種悲憫的情緒。所謂英雄,不就是明知道大概率會(huì)失敗但【dàn】還是要去拼嗎?去英勇就義,像美隊(duì)說(shuō)的那樣,It's the only way. 而且Thanos那種Tyrannic poet的調(diào)調(diào)實(shí)在太迷人了,完全感受到他的那種魅力,主動(dòng)臣服,甘愿獻(xiàn)身...
架空:
China Blu:
三只兔子:
哎呀嘛 咔咔滴:
小快樂(lè):
力克巧浣熊:
peupeu:
朝暮雪:
一只高冷喵: