To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的【de】翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
before sunset 一部特别的电影,八十分钟都是对白,却一直吸引着我,男女主人公与我年龄相仿,和自己的生活对照了看,对女主角的很多话感同身受,强烈共鸣。微笑【xiào】着看到结尾。 九年时光的痕迹,九年经过的事,如何在相遇后短暂的几小时倾诉?!?#20542;诉”,人生有几次几人,会值得...
河淙与清风:
百分之二:
filmino:
爱吃馒头的宝宝:
力子毛:
更深的白色:
X.Y:
??????:
查理曼大帝: