Catch me if you can!我仿佛看到Frank一邊在前面跑著一邊回頭向Carl嘲笑般地喊著。 F與C之間貓鼠般的追趕關系自然是影片的一大看點,但Frank的矛盾與兩人之間深深的羈絆更令我回味。 影片一開頭便是C探望F的鏡頭,正當我為他們兩的看【kàn】似警匪關系卻超過警匪關系而感到匪夷...
從電影院走出來,嘴角無法抑制地上揚。上一次【cì】一部電影讓我這樣發(fā)自內(nèi)心地開懷大笑還是功夫熊貓。How to train your dragon, 名字好聽,電影也好看,主要原因歸納如下: 1. 它滿足了你我對寵物的終極幻想。寵物是只龍,這得多炫?。〈她埗ΧΥ竺麨椤耙沟恼鹋?,能上天入海,能...
《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電【diàn】影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實性,還原歷史,還要...
無糖燕麥:
Deep joy:
憤青:
檸檬樹下少年藍:
未卜:
阿奶不摔跤:
niaokuxia:
拋開書本:
頓河: