我一度認(rèn)為在解離性人格實(shí)驗(yàn)小電影上它的存在可以算是一個(gè)經(jīng)典,它的經(jīng)典就在于那些不經(jīng)意的片段中也深具挖掘的價(jià)值啊,有些細(xì)節(jié),重看之后心里老覺得【dé】有趣,那就挖出來扯一下吧。 【D1】那首貫穿主題的小詩的意義 As I was going up the stairs 當(dāng)我上樓時(shí) I met a ...
好幾年前就聽說過這個(gè)片,因?yàn)槿 緌ǔ】了個(gè)令人印象深刻,很有記憶性的譯名。影片原名《En man som heter Ove》,直譯是:一個(gè)叫奧夫的人。平平無奇是吧。加上一個(gè)動(dòng)詞之后效果一下就不一樣,這個(gè)營銷案例受用了。 影片的表面故事是Ove決定自殺,卻無意卷入鄰里的各種事件中,重獲繼...
Before 在遇見彼此前,她是十二歲的女孩Matilda。桀驁不馴,棱角分明。頂撞做毒販的父親,庸俗的母親和姐姐,卻在看見弟弟的【de】時(shí)候,成熟溫情像小小的母親。彼時(shí)他是游走街頭的殺手Leon,穿黑色的風(fēng)衣,戴著帽子,黑色的長褲露出腳踝,以殺人為職業(yè)。 那時(shí)她孤獨(dú)而陰郁...
優(yōu)質(zhì)影視推薦:
jfflnzw:
江聲走:
逍遙獸:
PositiveFace。:
桑桑:
夏目楠楠:
李二:
Hanly: