我們在阿甘身上學(xué)到了很多,記住了阿甘那句“just run, just run away” 也只有永遠(yuǎn)不斷向前,才會(huì)像阿甘一樣成功,雖然他曾被人看不起,雖然他智力也不過75,但他也受到很多【duō】人的崇拜,就因?yàn)樗环艞墸艺\,勇敢的面對他的生活,這樣的精神就是21世紀(jì)所需要的。這樣一部電影...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會(huì)怎么翻譯??赐觌娪耙院?,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時(shí)間,生命,都是相對的...
沁兒:
Natalieee:
一種相思:
第六號病人:
熱血廢物:
分派電影:
пингвин:
肥嘟嘟左衛(wèi)門:
耀遠(yuǎn):