-----------------------------------------轉(zhuǎn)一篇看過最好的寫斯內(nèi)普的文【wén】字。 看書時(shí),最愛那章《The story of the prince》。 今晚的電影,最愛那幕,一朵花從小莉莉手心徐徐綻放,小斯內(nèi)普變出的竹蜻蜓在空中飛舞。 【轉(zhuǎn)】致王子--Severus Snape 一個(gè)處于矛盾...
影片從一個(gè)生命輪回的隱喻展開:一棵樹,繁茂又凋零。 接著用加繆的一句話作為開【kāi】場白: "And Never Have I Felt so Deeply at One And the Same Time. So Detached From Myself and so Present in the World" ----Albert Camus 這句話也是Henry的獨(dú)白。 與其將這部片子看...
迷影龍:
暗夜背影:
風(fēng)間隼:
馬澤爾法克爾:
Alice:
工藤新一的猴子:
小橋流水:
小黃豆:
Agent阿神: