Bob Dylan有句很經(jīng)典的歌詞: How many roads must a man walk down Before they call him a man. 雖然來自于一首反戰(zhàn)歌曲,卻覺得無比適合《白日夢想家》這部電影。畢竟,男主沃特實(shí)打【d?!繉?shí)的走了很多路: 在格陵蘭島騎自行車,與他為伴的只有自己前行的影子而已; 不小心跳入了...
有一種鳥兒是永遠(yuǎn)也關(guān)不住的 因【yīn】為它的每片羽翼都沾滿了自由的光輝 我一直都記得電影中, 當(dāng)ANDY說出自己越獄計(jì)劃的時候, RED認(rèn)為他是在妄想, 當(dāng)時ANDY的回應(yīng)是以下的話: “fear can hold you prisoner,hope can send you free.” 救贖是從心靈上的: 救自己于困境, 贖過往...
槑槑:
隔壁的豬:
花橘子叔叔:
psyduck:
hedgehog:
碧浪達(dá):
擊破蒼穹:
新京報(bào)書評周刊:
便便: