刚刚看完《银河护卫队3》,非常喜欢。这个系列我最喜欢的就是选歌,没想到这一部结尾居然用了英国独立乐队Florence and the Machine的一首《Dog Days Are Over》。 [视频] 这是正片结束的最后一首歌曲,用得非常非常巧妙。歌曲本身旋律和节【jiē】奏都非常好,适合合家欢的结尾,但是...
We are all gods hidden from ourselves. 一、论出柜 我不知道有多少人会对我的这种解读有异议甚至感到不舒服,但我觉得影片中的种种暗示已经明显到忽略都不好意思了,想来这样的解读绝对不仅是【shì】我一个人的选择。就像X战警系列,那些被家庭排挤、被试图用药物“治疗”的拥有超...
狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出来,到飞船坠毁时【shí】we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为我是树人啊更符合情景,...
随身物品:
雅典娜:
木卫二:
frozenmoon:
焱火:
空语因明:
方聿南:
poorwind:
那先生: