I went to the woods 我步入?yún)擦郑? because I wanted to live deliberately, 因?yàn)槲蚁M畹糜幸饬x。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精華, 把非生命的一切都擊潰。 and n...
“I love you.” 在Samuel向Sandra抱怨時(shí)間不夠,希望她多帶娃遭到拒絕情緒開始變得激動(dòng)后,Sandra走到丈夫身邊安撫他并這樣對(duì)他說(shuō)。我們看不到她的臉,但她的語(yǔ)【yǔ】氣溫和平靜,和她大部分時(shí)候那樣,即使是在法庭上的關(guān)鍵審判。 然而,丈夫并沒有因?yàn)樗陌矒崂潇o下來(lái),他堅(jiān)持己見...
三蝶紀(jì):
飛吧飛吧:
ceci??:
大海里的針:
徐若風(fēng):
Jason Bourne:
皮克Pique:
言炎:
Elact: