“自我成長(zhǎng)要靠手淫”這句翻譯是錯(cuò)的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺(tái)詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒(méi)說(shuō)完),實(shí)際應(yīng)該是“自我成【chéng】長(zhǎng)只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
這部影片雖然譯名很多,我卻覺(jué)得【dé】還是英文名是精髓?!禖atch me if you can》,雖然是犯罪類的影片,卻還是讓我看到了不一樣的地方。開(kāi)頭讓我意想不到,可也成為了之后的事的導(dǎo)火索。萊昂納多飾演的弗蘭克,讓人喜愛(ài),聰明卻孤獨(dú),不知不覺(jué)讓我心疼。電影很不錯(cuò)。 Carl和Frank斗...
琴瑟琵琶:
holiday:
jfflnzw:
顧佳期:
小隱隱于漿糊:
落木Lin:
開(kāi)森心理:
討厭下雨天:
不三: