What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話開始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片【piàn】的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
西澤保彥寫過一本書,《七回死んだ男》,中文名是《死了七次的男人》。迷詭不【bú】便透露,單講“死了7次”的確有夠看頭。而這邊有個(gè)被雷劈過7次的男人,也是抓人眼球。 出自大衛(wèi)·芬奇新片《The Curious Case of Benjamin Button(本杰明·巴頓奇事)》,布拉德·皮特飾演的本杰明...
羅套套:
正一KL:
木小樂:
笛子痞??:
大強(qiáng)子:
人生勸退指南:
姥姥:
葉子阿姨:
吳白丁: