女主角在巷子里說的【de】這一段,跟詩(shī)一樣美: Celine: I always feel this pressure of being a strong and independent icon of womanhood, and without making it look my whole life is revolving around some guy. But loving someone, and being loved means so much to me. ...
我所認(rèn)為最深沉的愛,莫過于分開以后,我將自己,活成了你的樣子。 The most affectionate love I imagined is that I live as you used to be after you gone away. Is life always this hard,or is it just when you are a kid? 人生總是那么痛苦嗎?還是只有小時(shí)候是這樣? ...
汪小狗??:
艾子洲:
嵐羽:
正義賽佛:
看電影看到死:
西弗勒斯.斯內(nèi)普:
趙不回:
窮人家沒有空調(diào):
斗室的碎玉: