man i walked in thinkin sinners gon slap but it ain’t gon do nothin but mumble it way thru two hours of slow-walkin twin-talkin soul-searchin tea-sippin drama i ain’t sayin it’s dumb but it sure as hell ain’t sharp they gon drop heavy themes like slaver...
《破·地獄》英文名叫《THE LAST DANCE》,最后一舞,正好對應(yīng)片中的雙層含義。 其一,最后即是盡頭,盡頭即是死亡,那么破地獄這種喪葬的傳統(tǒng)儀式的存在即是對逝者的最后一“舞”。其二,影片的敘事中,最后高潮戲是喃嘸師傅文哥的葬禮,而主持儀式的,來執(zhí)行最后一“舞”的,...
Catch me if you can!我仿佛看到Frank一邊在前面跑著一邊回頭向Carl嘲笑般地喊著。 F與C之間貓鼠般的追趕關(guān)系自然是影片的一大看點,但Frank的矛盾與兩人之間深【shēn】深的羈絆更令我回味。 影片一開頭便是C探望F的鏡頭,正當我為他們兩的看似警匪關(guān)系卻超過警匪關(guān)系而感到匪夷...
羅賓漢:
walker:
萬人非你:
傻子一樣:
冬冬:
LADarwinci:
姨媽的鴨:
錯別字:
綿羊醬喵: