諾蘭是我最喜歡的導(dǎo)演,而致命魔術(shù)【shù】是我最喜歡作品,今天剛剛看完原著才會(huì)翻翻影評(píng)希望能有所發(fā)現(xiàn)。卻沒想到很多人疑惑的問題那么表面,說明根本沒有仔細(xì)看電影,其實(shí)也正是諾蘭哥倆想諷刺的:Are you watching closely?這句話是影片的第一句話,是主題句,更是問觀眾:你們認(rèn)真...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評(píng)也從這句【jù】話開始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
小噠1:
超級(jí)小丸子:
苓杉:
看不見我:
空想特?cái)z兔男郎:
_:
BIG-C:
焱火:
Johnny?Art ?英倫范: