What is life ?it depends on the liver. 影片是【shì】由這句話開(kāi)始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話開(kāi)始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺(jué)得這里其實(shí)是編劇很巧妙的用了“一...
包含劇透,謹(jǐn)慎閱讀。 總體來(lái)說(shuō)是爽快與失望交織的續(xù)作。 先說(shuō)最直接的感受。依然很酷【kù】,很爽,兩個(gè)半小時(shí)看下來(lái)完全不累,買票去激光IMAX電影院看并不覺(jué)得虧。這個(gè)系列私以為好于荷蘭弟三部曲中任意一部,包括國(guó)外口碑大爆的NWH。但不得不說(shuō),這一部(Across the Spider-Verse...
CydenyLau:
frozenmoon:
綺齊:
地雷1214:
二寶:
朝暮雪:
深焦DeepFocus:
愛(ài)旅行的喵星人:
Lalalaland: