前天凌晨看了宫崎峻的代表作《天空之城》,英文名是Laputa: Castle in the Sky。即“天空之城”的名字叫Laputa,按日文的读法就是“拉普塔”。暂时还没有去查阅,这个Laputa到底有无西方神话之渊源。 在作品中,Laputa不仅仅是一个城市的【de】名字,也是一个失落文明的称呼。故事对...
“Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare(有人住高楼,有人在深【shēn】沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇...
半夏:
小趴菜十三点:
泡芙味的草莓:
桑卡卡夫:
谋杀游戏机:
zeze:
政治经济学:
J:
2noWfall: