最近第十放映室在講三部曲。魔戒三部曲又讓我想起了Sam那段美【měi】妙絕倫的臺(tái)詞: Frodo: I can’t do this, Sam. Sam: I know. It’s all wrong. By rights, we shouldn’t even be here. But we are. It’s like in the great stories, Mr. Frodo. The ones that really mattered...
菲茨杰拉德的小說(shuō),已經(jīng)被改編成電影的有很多,《本杰明?巴頓奇事》(The curious case of Benjamin Button)是最新的一部。不過如果看過原作,你大概會(huì)驚呼編劇手中的手術(shù)刀游走的面積之廣,電影好似一個(gè)全身整容的人,除了名字和最核心的前提,其他都變得快要不認(rèn)識(shí)了【le】...
上映二十五年后,《甜蜜蜜》依舊是最值得看的華語(yǔ)愛情片。 1 能夠成為經(jīng)典的愛情電影,往往不是單純的在講愛情。 《甜蜜蜜》的故事就像它的英文名一樣—Comrades, Almost a Love Story(同志,差一點(diǎn)就是一個(gè)愛情故事)。 陳可辛在采訪里表示:“說(shuō)白了《甜蜜蜜》就是講兩個(gè)從...
The expression techniques in the movie The Legend of 1900 are symbolic—for instance, the fictional utopian ship, the swaying eyeballs of the trumpet player, or even the made-up pianist and the jazz inventor who comes to challenge him... Behind these symbol...
冬雪雪冬小大寒:
慕來(lái)慕去:
思故淵:
Mr.Kid:
loveyiyi:
五色全味:
銀谷:
玥玥的幸福未來(lái):
Royma: