1、All that city you just couldn't see an end to it. 城市那么大,看不到盡頭。 2、The end? Please? Can you please just show me where it ends? 盡頭在哪里?可以給我看看盡頭【tóu】么? 3、It was all very final on that gangway and I was grant too in my over coat. I c...
[視頻] 動(dòng)畫電影的中國譯【yì】名一直以來都是個(gè)問題,翻來覆去都是《XX總動(dòng)員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動(dòng)物城》、《無敵原始人》……其實(shí)它們壓根不...
陳小野:
醉夢·聊生:
:-O一覺醒來:
工藤新一:
春秋兩不沾:
武志紅:
仰山雪:
荼蘼泡沫:
豬Q: