** WARNING: This is long, and every word of it contains spoilers. Beware ** **注意:這很長,文章每個字都是劇透。慎入** It is NOT a dream: The WEDDING RING gives it away. 這【zhè】不是個夢:婚戒泄露了真相 I have now seen this movie three times. The first time...
[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后【hòu】來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實它們壓根不...
色長:
木衛(wèi)二:
脫落的銀杏葉:
西臘酷魚:
美神經(jīng):
離離塬上草:
娛樂圈梗姐:
往往:
傲嬌凜冽雷大山: