電影《三塊廣告牌》的文本是精心算計(jì)的高級(jí)貨(MADE IN U.S.A),但如果說(shuō)一個(gè)電影文本是【shì】美式“高級(jí)貨”,那高級(jí)貨的通用標(biāo)準(zhǔn)是什么呢? 首先說(shuō)說(shuō)“高級(jí)”,文本的高級(jí)首先意味著在文學(xué)性和結(jié)構(gòu)性上具有匠心獨(dú)運(yùn)的設(shè)計(jì),這讓他免于成為超級(jí)英雄電影這種大路貨。那么這種高級(jí)貨...
1. Remember, when in doubt, fuck. 記住,有疑問(wèn)的時(shí)候,就去做愛(ài)。 2. All information will be given on a need-to-know basis. 不重要的事你不需要知道。 3. Uh, perhaps you'll feel more comfortable in this, sir. 也許您穿上這件會(huì)更舒服些,先生【shēng】。 4. All I want from...
就是doctor在雨天里沖下車(chē)后說(shuō)的那段I am not enough black,not enough white,not enough man.真的眼淚唰的就留下來(lái),那種孤獨(dú)感,一下子就說(shuō)透了。沒(méi)有人群接受他,無(wú)論待在哪里【lǐ】他都像一個(gè)異類(lèi),想想doctor要忍受無(wú)端的偏見(jiàn)、歧視,很心疼,I am alone!這句話(huà)真的戳到我,想...
掛不拉幾:
花橘子叔叔:
佛羅倫薩之鷹:
一種相思:
becku:
waking王小心:
故園飛鳥(niǎo):
Truman:
荼蘼泡沫: