上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與?!愤@個(gè)名字。 電影講述了一個(gè)叫Trudy的女性,在一個(gè)女性不被允許游泳的時(shí)代(看的時(shí)候忍不住感嘆,100年前的美國(guó)和今天真的是天壤【rǎng】之別啊,但是我們國(guó)家似乎沒(méi)有太多改變....
A couple is a chaos. 雪白的山間木屋,安靜的一家三口和一只狗,未曾想到混亂的降【jiàng】臨會(huì)給每個(gè)人帶來(lái)墜落和審判。 在全球范圍內(nèi)狂攬包括戛納電影節(jié)金棕櫚大獎(jiǎng)、奧斯卡最佳原創(chuàng)劇本等280項(xiàng)大獎(jiǎng)及提名后,導(dǎo)演茹斯汀·特里耶帶著她的電影《墜落的審判》一同來(lái)到她所觀察到的“映后...
frozenmoon:
風(fēng)滿蜃氣樓:
笑挽冷風(fēng):
Christal:
快樂(lè)卟卟:
朝暮雪:
懶羊羊大王:
魚(yú)魚(yú)菲菲:
kite: